Acts 5
1 有亞拿尼亞者、與妻撒非喇、鬻產、
2 私留值金數分、妻亦知之、餘數分攜置使徒足前、
3 彼得曰、亞拿尼亞乎、胡為撒但充爾心、以欺聖神、私留田值耶、
4 田未鬻、非爾田乎、既鬻、非由爾乎、爾心胡生此念哉、非欺人、乃欺上帝耳、
5 亞拿尼亞聞此言、仆而氣絕、聞者皆大懼、
6 諸少者遂起殮之、舁出而葬焉、○
7 逾時有半、其妻入、尚不知其事、
8 彼得謂之曰、告我、爾鬻田之值止此數乎、曰、然、此數耳、
9 彼得曰、爾曹胡為協同試主之神乎、葬爾夫者之足已及門、亦將舁爾出矣、
10 婦即仆其足前而氣絕、少者入、見其已死、舁之出、葬於夫側、
11 全會及凡聞之者皆大懼、○
12 由使徒之手、多行奇兆異蹟於民間、眾皆一心在所羅門之廊、
13 餘無敢附之者、然民尊崇之、
14 信而歸主者益增、男女俱眾、
15 至有舁病者出於衢、置之牀榻、冀彼得過、或有受其影之庇者、眾亦攜病者、及邪鬼所難者、
16 自環耶路撒冷諸邑而集、皆得醫焉、○
17 惟大祭司與其同人、即撒都該黨、
18 心滿嫉恨、起而著手於使徒、置之外獄、
19 主之使夜啟獄門、攜之出、曰、
20 往立於殿、以此維生之言、悉語於民、
21 使徒聞之、昧爽入殿訓誨、大祭司與其同人至、召集議會、及以色列之諸族長、遣人往獄、引使徒來、
22 隸至、不見其在獄、反命曰、
23 我儕見獄禁閉悉固、守者立於門、啟時、內不見人、
24 殿司及祭司諸長聞之、甚為煩難、不知事將若何、
25 或來告曰、爾置於獄者、立於殿訓民矣、
26 殿司及諸隸往引之來、而不用強、蓋懼民以石擊之也、
27 引至、立於公會前、大祭司問之曰、
28 我儕曾嚴戒爾曹、勿以斯名訓誨、爾乃以爾教徧布耶路撒冷、欲以斯人之血歸我儕也、
29 彼得與諸使徒對曰、我儕順服上帝過於人、宜也、
30 我列祖之上帝已起耶穌、即爾所懸於木而殺之者、
31 且以其右手、舉之為君、為救主、以改悔賜以色列民、並罪惡之赦、
32 我儕為此事之證、上帝所賜於順服者之聖神亦然、○
33 眾聞之、忿極、欲殺之、
34 有法利賽人、迦瑪列者乃律師、庶民所尊者也、立於公會中、命使徒姑退、
35 語眾曰、以色列人乎、爾宜自慎、何以處此數人、
36 先此有丟大者起、自矜為大、附之者約四百人、彼見殺、從者皆散、歸於烏有、
37 厥後登籍時、有加利利猶大者起、誘民從之、彼亦亡、從者盡散、
38 今我語爾、宜遠斯人、姑聽之、蓋斯謀斯為、若由於人、必見傾毀、
39 若由上帝、爾不能傾毀之、恐爾或與上帝戰爭也、
40 眾從之、召使徒至、扑之、命勿以耶穌之名為言、遂釋之、
41 使徒去公會而喜、以其為斯名受辱、主視之為宜也、
42 於是日在殿在家訓誨不息、宣耶穌為基督焉、